中国人的英语影响世界

Long Time No See.
是的,这个拙劣的“好久不见”的翻译,已经成为标准的英语用法。据估计 ,由于有上亿的中国人在用他们的方式使用英文,类似的影响将持续下去甚至不断增强。

即是是在美国的中国人,英文也很常常很不地道,或者说有时候是地道的美语词汇语气,加上地道的中文字母化。例如我看到的这个例子:

ft…dude, read some basic molecular biology textbooks first la

“晕”基本上是近几年的流行词。虽然美国人不说faint,中国人还是可以把晕简写成ft的。另外,美国人即是在网上要用f word,常常也会加上*(星号)。中国人用到这个词的时候,一般不会顾忌,一个字母一个字母的写出来,难道没有展现出另外一种豪爽?

2 comments

  1. 今天大年初一,巴黎有华人大游行,很多商场也在为中国新年造势宣传,中国人的影响不仅是语言的,而且是文化的,难道是反殖民时代降临的先兆?

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.