Tag Archives: Censorship

Collective Silence on Durban Climate Talk by Media?

Well, although nothing substantial has happened yet at Durban, South Africa, I think it is still worth mentioning that such an important meeting is taking place.

So I just did a search. This is what I found:

No mention of COP17 climate talk in Durban, South Africa on front page:

  • NYT, no mention even on “World”
  • Foxnews, no mention even on “World”
  • Washington Post: mentions on “World”
  • The Guardian, mentioned it on “World”
  • ABCNews, no mention even on “World”
  • Google News
  • CNN, no mention even on “World”; massive black hole makes front page
  • CBSNews, no mention even on “World”
  • NPR, but has it on “World”
  • MSNBC, no mention even on “World”

Those who mentioned it:

  • BBC
  • Huffington Post (barely)
  • Xinhuanet (Chinese, featured)
  • Zaobao (Singapore, somehow mentioned)
  • Yahoo News (two links!)
  • Bing news (1 link)
  • The Onion (related article)
  • United Nation News (of course)
  • USA Today (but basically bashing Gingrich for denying his previous support for taking actions about climate change and cap-and-trade; also make it sounds like climate change is not true)

…. Our planet is doomed.

Those who did not report about Durban climate talks, seem to prefer news that a planet presumably located in a habitable zone of another solar system is found. Ironically, I do not think we can migrate to that planet before ours is destroyed.

Also, I think that it seems Africa is going to be hit very hard by climate change. But that is basically off most people’s radar.

草泥马和Ai Weiwei

我只想谈谈我对艾未未频繁使用“草泥马”,甚至“草泥马祖国”视频这种艺术形式的理解。因为这个形式很多人不能理解,或者我认为有误解。艺术本来是需要解析的,确实是不能指望任何一个人看到都能够直接理解艺术作品的含义。

所以,我认为艾未未一系列的“草泥马”相关作品,是符合他尽量年决定采用网络形式进行活动的风格的。这一点,艾未未在寄给TED的视频里就有解释。(http://www.youtube.com/watch?v=MVnH8ou3Kd4)

援引Wikipedia对草泥马的解释:

草泥马,是普通話髒話“肏你媽/操你媽”的諧音,被《纽约时报》等媒体认为是中国网民对于中共网络审查制度不滿的喧洩[1]。具体的起源尚不明确,但在80年代初民间
流行的一则笑话中已经出现。包括「草泥马」在内的詞彙被中国网民列入其惡搞「十大神兽」之內,「草泥马」最初於2009年初发布于百度百科,之后迅速竄红,在聊天室、
论坛中广为流传,其代表象徵形象為羊駝(Alpaca),文字形象為「(·´ェ`·)」。

因此,“草泥马”是国内网络平民运动的标志,“吉祥物”。艾未未频繁使用草泥马是有深刻原因的。

研究一下,发现也有学者对“草泥马”有解析。崔卫平在博客中写道:

“至于“草泥马”,我为发明这种谐音隐语的人击节赞叹。它的潜台词是说——有些话我是说不得的,你不让我说,这个我知道,你看,我是配合的,不是吗?当然了,我自己也觉得,说这样的糙话是不应该的,我没有必要为了你而将自己降到某个水平之下,即使你逼我说,我也不说,我要保持我自己的体面和尊严;即使你退回到某个野蛮的水平,我还是保持自己文明人的身份,这个还不行吗?

学者文人看“草泥马”确实是不同于纯粹字面的理解。

另一个创作手段则是纪录片。他拍的纪录片不能说好看。但是,作为艺术作品,还是有让人震撼的地方的。我觉得根据我看过的一些作品,能够给我类似于其他艺术视频感觉的片段,就是警察和他们对摄像的场景。这种场景,99.99%的人是从来不会亲自经历的,但是和纪录片故事结合起来,却有震撼的效果。这种场景,在国外,也是见不到的。个人认为就是这一点,这些纪录片就相当有价值,虽然不是精工细作出来的作品,好像他的其他一些作品比如瓜子,陶瓷作品,灯笼等,但是这是一种新的方式,新的尝试。

个人认为艾未未是很有艺术成就的。而他采用这些形式进行创作,也绝非普通搞艺术的人能做到和敢做的。高尚的艺术应该贴近生活,描写现实,引人思考,我想他是做到了。

Who is this person?!

Based on this Washington Post report:

Even the students who posed questions to Obama were pre-selected, and most appeared to be members of the Chinese Communist Party Youth League. Afterward, some of them, when contacted by a reporter, criticized Obama’s statements about Internet censorship, even while saying they were generally pleased having seen the U.S. president up close.

“I strongly disagree with what Obama said about the Internet firewall,” said Tao Weishuo, a 24-year old postgraduate student from Fudan University. “I think all Chinese people have Internet freedom — we can speak out freely on the Internet about current social affairs.” He said the question to him came from a Web site outside China.

Still, Tao said he was impressed. “I think he is kind and warm,” Tao said.

This report has been widely cited and retweeted among Chinese bloggers. Apparently they do not agree with this student. So who is this person?! Is he just ignorant, or is he saying that because he is asked to?

Of course, that doesn’t mean I believe Americans have the real Internet freedom or other kind of freedom. But generally America is still more free.