Bioinformatics & Mac OS X

This was a page now change it to post. I may no longer update it. It hasn’t been updated for 2 years anyway. (This page is NOT finished, still updating, DRAFT, follow the instruction at your own risk.) How to do Bioinformatics on Mac OS X? This is ab easy introduction for people need to… Continue reading Bioinformatics & Mac OS X

Change to Blog Post: 方舟子语录

这个以前是Page,现在改成Post。因为我对方舟子早已经失去任何兴趣了! 方舟子如同FL功,表面上出发点是好的,一个是打假,一个是健身,都有众多信徒,信徒都不愿意接受事实真相。企图改造信徒的各种努力可能都会是徒劳。特建立此页面,将方舟子伪科学假君子,造谣、诬蔑、混淆视听、无理取闹和纠缠、不严谨、误导读者、自我吹捧、逻辑混乱等等内容立此存照。 Last update: April 8th. 方肘子在刊登了评《魏于全:破译癌症“死亡密码”》之后,有人在新语丝论坛上提出异议。在讨论中,方肘子说: 真好笑,要搞臭一个人和要吹捧一个人的心理会是一样的? 要搞臭一个人会不择手段随便造谣,反正也不怕骂的对象不高兴,而要宣传一个人谁会去瞒着宣传对象下这么大的本钱?而且,即使记者再流氓,也不敢多处凭空捏造,而只是做点加工而已。有关魏的人品,他的学生的吹捧恰恰是最不可信的。为什么?利益关系。 我可以告诉你我是怎么想到找这篇文章的。魏当年在日本留学的一个校友告诉我魏当年回国前夕在日本《中文导报》上吹嘘自己培养了十几个日本副教授。我想看看能不能把这篇报道找出来,结果却找出了这篇更新的报道。可见这些牛皮就是魏自己吹的。 ******************** 对比Nature的新闻与方舟子迫不及待放到自己网站的方舟子版翻译。 Nature原文节选: The school was told of the problem last November by Shi-min Fang, a San Diego-based biochemist whose home page is a popular place to post rumours of scientific fraud. 方舟子译文对应节选: 校方是在去年十一月从方是民那里知道了这个问题的。这位位于圣地亚哥的生物化学学者创办了一个流行的网站,张贴有关学术造假的传闻。 我的忠实于原文的翻译: 这位住在圣地亚哥的生化学家的个人网页,是一个流行的张贴科学欺骗/诈骗传闻的地方。 首先方舟子显然把生化学家降级为生化学者。例如Biologist通常都是翻译为生物学家,而不是生物学者。其目的不详;或者是翻译水平问题。其次,方舟子把Home Page的传统标准翻译“个人主页”替换为“网站”,又是一种升级。第三,把Scientific翻译为“学术”,再将“Fraud”翻译为“造假”,连起来从“科学欺诈/诈骗”变成他自称自己所打击的“学术造假”,把Nature的观点改造为符合他自己利益的“观点”,同时扩大了词义。例如,捏造一点数据让自己不完美的实验看起来更完美,是造假,但是还谈不上欺诈或诈骗。Scientific也和“学术”不是对应的词语。与学术对应的翻译最正统的应该是academic或scholarism,这个应该是很明显的。 为支持我上面的观点,特解释如下。 Fraud的重点在与“通过欺骗获得非法或不公正的利益”。这个词的意思,非常适合用于描述方舟子所打的刘辉通过捏造简历,欺骗他人,获得职位和提拔的行为。造假这个中文,从字面上讲,更着重于主观制造虚假的东西而并不关注是否由此获利。由此可见,Nature的记者使用Fraud这个词是依据于所报道的刘辉的事件的事实的。毕竟Nature对新语丝究竟是在揭露什么并不是那么了解。即使Nature使用Fraud一词不能准确描述方舟子心目中的新语丝的职能,但是方舟子也不应该对Nature的原文进行修改性的翻译吧? 最后,有网友指出方舟子翻译的这句话也有中文语法错误,可以给小学老师做为给小学生修改语病的例子。小学生或许夸张了一点,对于高中生也许应该可以。方舟子把San Diego-based翻译为位于圣地亚哥,这个“位于”的用法确实值得推敲。“位于”一词应该用于物,而不是人。至少说,我们所可以看到的使用“位于”的情况,应该绝大部分都是用于一个建筑、一个机构等“位于”某一条街、一个城市、一个国家等情况。要是我问方舟子:请问您在哪里?他回答:我位于圣地亚哥。您觉得这是正常的中文吗? 这样看来,方舟子说魏于全的语文水平有待提高,实在有点自我嘲讽的意味了。 总结。方舟子的文章,不仅常常犯错,也经不起咬文嚼字,更有欺骗读者的嫌疑。 ********************… Continue reading Change to Blog Post: 方舟子语录

中国宽带发展状况

这个网站有一个比较客观的调研: http://www.connectivityscorecard.org/countries/china 中国互联网消费者方面的发展算是世界上已经很不错了。虽然带宽,特别是出国带宽还不够。 这个网站还可以看到其他50个国家的互联网发展状况。

Battlestar Galactica is Epic

Battlestar Galactica Season 4 returns. It is, again, political, and human weakness exposed. Of course, it may be lucky for human to have wise leader in the military. However, I think BSG again and again question the functionality of “Democracy”, especially under these crucial circumstances. But this isn’t that surprising isn’t it? Ultimately, there is… Continue reading Battlestar Galactica is Epic

李白 静夜思 原版

床前看月光,疑是地上霜。 举头望山月,低头思故乡。 这个看字颇为奇怪。但是据说现在流传的版本,两次出现”明”字,也是颇为异常的事情。据说现在流传的版本是清朝后被修改的,是暗示对明朝的向往。

韩国是一个有趣的国家

全国人口四千九百万。首都汉城人口占全国人口25%。大汉城地区人口占全国50%。 韩国农民难以找到老婆。因为很少有女人想住到乡下。于是很多农民不得不找外籍老婆,大多来自东南亚。据说最近来自东欧的也越来越多。2006年,41%的农民娶的是外国人。 来自wikipiedia的记录。

盛夏光年 3/5

盛夏光年是金马奖得主么? 我觉得吧,拍得好压抑好含蓄。音乐做得不好,有时候显得多余,有时候感觉是故意渲染情绪。总的来说音乐是很失败的。 不过看看台湾乡下,感觉蛮好的。如果大陆每个乡下都能有这样,国力才是真的强了。那些稻田,山和云倒是都蛮好看。而且台湾又靠海,真是什么都有好爽啊。以后还是要去台湾旅游一下。台北在片中看起来不是很大都市的感觉。很有趣。片中还提到“三年二班”。了解台湾用词挺有用的。 觉得最近应该多看点亚太地区的电影。最近好莱坞对亚洲族裔太mean,昨天看Sex and the city都蛮受不了。

Day two

Day two at arabidopsis meeting. And this is my first try of posting from wordpress app for iPhone.

Netflix and Blockbuster are in trouble because of iTunes

Today Apple announced that they have sold 5 billion songs. And now they sell or rent over 50,000 movies per day. A while ago it is said that Netflix has 8 million subscribers. I believe many of those subscribers are not subscribed to unlimited plan. So a conservative estimation is, every customer rents 3 movies… Continue reading Netflix and Blockbuster are in trouble because of iTunes

最近秦刚答记者问,显示中国政府态度转变

问:国际社会对中国的人权纪录,特别是对中国政府处理拉萨事件持批评态度。中方对此有何评论? 答:我们当然不能接受这样的批评和指责。 众所周知,中国这些年来,特别是改革开放以来,在人权领域取得了巨大的进步和举世瞩目的成就。中国人民依法享有的各项人权和基本自由是前所未有的。你生活在中国,一定能够体会到中国当今经济发展、社会进步、人民生活水平日益提高、依法享受的权利和自由都得到了充分的保障。通过这次地震灾害,你也可以看到,中国政府“以人为本”进行抗灾救灾。无论是中国政府还是社会各界,举全国之力投入到救灾行动中。这正是中国政府尊重和保护人权的充分体现。 至于你提到的在西藏发生的3·14事件是一起打砸抢烧严重暴力犯罪事件,已经过去了两个多月了。在这两个多月中,我们多次阐明了我们对这一事件的看法。中方有关部门、西藏自治区政府依法处置暴力犯罪事件,正是为了维护法律尊严,为了维护包括西藏同胞在内的各族人民的人权。我也希望国际上有关人员能够客观公正地看待中国的人权状况,尊重事实,放弃偏见。 我还要请你注意你的用词。你提到“国际社会”,不知道你所提到的国际社会代表谁?那些对中国进行无端指责,睁着眼睛说瞎话,戴着有色眼镜,鸡蛋里挑骨头的人,他们占世界人口的百分之多少?他们能代表国际社会吗?他们有什么资格代表国际社会? —————– 最后一段和常见的外交部言辞不太一样,似乎暗示态度的强硬化。中国政府不足还太多太多,希望这个态度是切实的。

Sharon Stone’s Cold Blooded Comments on Sichuan Earthquake

She is such a b*tch. You know, then, when you think about what kind of friends Dalai Lama has… 知道她是达赖的好便宜,但是,是好朋友也不代表道德可以败坏到这种程度,个人素质可以低到如此让人发指。She said she was going to cry? WOW. Honestly, when I heard what she said, I felt like I was going to cry. I was simply too sad to see celebrities so morally degraded and deranged.… Continue reading Sharon Stone’s Cold Blooded Comments on Sichuan Earthquake

Something bigger than CCP, larger than all these problems

From this video. This Indian living in Singapore said the following, shows intelligence. I’m delighted to see there is such a disagreement of views here, because in many ways this program of yours makes me understand why a book like mine had to be written. Because you have to balance what I called this self-referential… Continue reading Something bigger than CCP, larger than all these problems

’07中国一号唱片 – 钟童茜:我想深情款款的爱上你

2007年中国一号独立唱片,虽然我没有听过其他的,但是我觉得,这张专辑八九不离十应该是第一了。钟童茜是一匹黑马,让我们眼前一黑。 《把自己消费掉》是最另类的一首,最让人眼前一黑,貌似引入一些民歌和戏曲的元素。《我想深情款款地爱上你1》则展示了她演唱和作曲的基本才华,有时候略有王菲的感觉,但是仍然绝对钟童茜。《无题》的配器简单但是是一流的,也非常好听,而且她似走调非走调的唱法,还是很有个性的。《老张的花样年华》是四川方言的另类独白,貌似是对社会现实的描写。 在《无题》中,钟童茜唱到,“我还没有找到我的心上人”。如此简单的一句话,却很少有中文歌曲能够把如此白话的歌词唱得如此动听。也许制作人的功力也蛮厉害哦。这张唱片让我觉得中国独立音乐和西方的距离是真的拉近了。 Update: 发现这位也把这张专辑定位第一。不过他是听了很多中国的音乐。我是只听了这一张。推荐前面链接的这个网站,有不少sample可以欣赏 。稍微听了一下,觉得国内音乐进步蛮多嘛,不过不知道哪些是大陆哪些是港台的。

US Media Think 30-people Neo-Nazi Rally More Important Than 500-people Chinese Rally in Washington DC

Yesterday, over 500 hundred Chinese people, citizen of China and also United States, held a rally at the Capital Hill in Washington DC. The spot assigned to them was Upper Senate Park, a place very few people would walk pass by. It was a peaceful 4-hour long rally. No major US media reported this rally,… Continue reading US Media Think 30-people Neo-Nazi Rally More Important Than 500-people Chinese Rally in Washington DC